TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:38:30 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2077《續傳燈錄》CBETA 電子佛典 V1.33 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2077《Tục Truyện Đăng Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.33 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 續傳燈錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 Tục Truyện Đăng Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 續傳燈錄卷第五 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ ngũ    大鑑下第十一世    đại giám hạ đệ thập nhất thế    洞山曉聰禪師法嗣    đỗng sơn hiểu thông Thiền sư pháp tự 南康軍雲居曉舜禪師瑞州人也。少年麁猛。 Nam khang quân vân cư hiểu thuấn Thiền sư thụy châu nhân dã 。thiểu niên thô mãnh 。 忽悟浮幻投師出家。乃修細行參洞山。 hốt ngộ phù huyễn đầu sư xuất gia 。nãi tu tế hạnh/hành/hàng tham đỗng sơn 。 一日如武昌行乞。首謁劉公居士家。 nhất nhật như vũ xương hạnh/hành/hàng khất 。thủ yết lưu công Cư-sĩ gia 。 士高行為時所敬。意所與奪莫不從之。 sĩ cao hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thời sở kính 。ý sở dữ đoạt mạc bất tùng chi 。 師時年少不知其飽參頗易之。士曰。老漢有一問。 sư thời niên thiểu bất tri kỳ bão tham phả dịch chi 。sĩ viết 。lão hán hữu nhất vấn 。 若相契即開疏。如不契即請還山。遂問。 nhược/nhã tướng khế tức khai sớ 。như bất khế tức thỉnh hoàn sơn 。toại vấn 。 古鏡未磨時如何。師曰。黑似漆。士曰。磨後如何。師曰。 cổ kính vị ma thời như hà 。sư viết 。hắc tự tất 。sĩ viết 。ma hậu như hà 。sư viết 。 照天照地。士長揖曰。且請上人還山。 chiếu Thiên chiếu địa 。sĩ trường/trưởng ấp viết 。thả thỉnh thượng nhân hoàn sơn 。 拂袖入宅師懡(怡-台+羅)即還洞山。山問其故。師具言其事。山曰。 phất tụ nhập trạch sư 懡(di -đài +La )tức hoàn đỗng sơn 。sơn vấn kỳ cố 。sư cụ ngôn kỳ sự 。sơn viết 。 爾問我我與爾道。師理前問。山曰。 nhĩ vấn ngã ngã dữ nhĩ đạo 。sư lý tiền vấn 。sơn viết 。 此去漢陽不遠。師進後語。山曰。黃鶴樓前鸚鵡洲。 thử khứ hán dương bất viễn 。sư tiến/tấn hậu ngữ 。sơn viết 。hoàng hạc lâu tiền anh vũ châu 。 師於言下大悟。機鋒不可觸。住後僧問。承師有言。 sư ư ngôn hạ đại ngộ 。ky phong bất khả xúc 。trụ/trú hậu tăng vấn 。thừa sư hữu ngôn 。 不談玄不說妙。去此二途如何指示。師曰。 bất đàm huyền bất thuyết diệu 。khứ thử nhị đồ như hà chỉ thị 。sư viết 。 蝦蟇趕鷂子。曰全因此問也。師曰。老鼠弄猢猻。 hà 蟇cản diêu tử 。viết toàn nhân thử vấn dã 。sư viết 。lão thử lộng hồ tôn 。 上堂。唯一堅密身。一切塵中現。 thượng đường 。duy nhất kiên mật thân 。nhất thiết trần trung hiện 。 蝦蟇蚯蚓各有窟穴。烏鵲鳩鴿亦有窠巢。 hà 蟇khâu dẫn các hữu quật huyệt 。ô thước cưu cáp diệc hữu khòa sào 。 正當與麼時為甚麼人說法。良久曰。方以類聚物以群分。 chánh đương dữ ma thời vi/vì/vị thậm ma nhân thuyết Pháp 。lương cửu viết 。phương dĩ loại tụ vật dĩ quần phần 。 上堂。三峽道無別。朝朝祗麼說。僧繇會寫真。 thượng đường 。tam hạp đạo vô biệt 。triêu triêu chi ma thuyết 。tăng diêu hội tả chân 。 鎮府出鑌鐵。上堂。不長不短不小不大。 trấn phủ xuất tấn thiết 。thượng đường 。bất trường/trưởng bất đoản bất tiểu bất Đại 。 此箇道理是誰境界。咄。上堂。聞說佛法兩字。 thử cá đạo lý thị thùy cảnh giới 。đốt 。thượng đường 。văn thuyết Phật Pháp lượng (lưỡng) tự 。 早是污我耳目。諸人未跨雲居門。 tảo thị ô ngã nhĩ mục 。chư nhân vị khóa vân cư môn 。 脚跟下好與三十棒。雖然如是。也是為眾竭力。上堂舉夾山道。 cước cân hạ hảo dữ tam thập bổng 。tuy nhiên như thị 。dã thị vi/vì/vị chúng kiệt lực 。thượng đường cử giáp sơn đạo 。 鬧市門頭識取天子。百草頭上薦取老僧。 nháo thị môn đầu thức thủ Thiên Tử 。bách thảo đầu thượng tiến thủ lão tăng 。 雲居即不然。婦搖機軋軋。兒弄口喎喎。上堂。 vân cư tức bất nhiên 。phụ diêu/dao ky yết yết 。nhi lộng khẩu oa oa 。thượng đường 。 諸方有弄蛇頭撥虎尾跳大海劍刃裏藏身。 chư phương hữu lộng xà đầu bát hổ vĩ khiêu đại hải kiếm nhận lý tạng thân 。 雲居這裏寒天熱水洗脚。夜間脫襪打睡。 vân cư giá lý hàn thiên nhiệt thủy tẩy cước 。dạ gian thoát miệt đả thụy 。 早朝旋打行纏。風吹籬倒喚人夫劈篾縛起。上堂。 tảo triêu toàn đả hạnh/hành/hàng triền 。phong xuy li đảo hoán nhân phu phách miệt phược khởi 。thượng đường 。 雲居不會禪。洗脚上床眠。冬瓜直儱侗。 vân cư bất hội Thiền 。tẩy cước thượng sàng miên 。đông qua trực 儱đồng 。 瓠子曲彎彎。 hồ tử khúc 彎彎。 潭州大溈懷宥禪師。僧問。 đàm châu Đại quy hoài hựu Thiền sư 。tăng vấn 。 人將語試金將火試。未審衲僧將甚麼試。師曰。拄杖子。 nhân tướng ngữ thí kim tướng hỏa thí 。vị thẩm nạp tăng tướng thậm ma thí 。sư viết 。trụ trượng tử 。 曰畢竟如何。師曰。退後著。僧應喏。師便打曰。 viết tất cánh như hà 。sư viết 。thoái hậu trước/trứ 。tăng ưng nhạ 。sư tiện đả viết 。 教休不肯休。直待雨淋頭。 giáo hưu bất khẳng hưu 。trực đãi vũ lâm đầu 。 杭州佛日契嵩禪師。藤州鐔津李氏子。 hàng châu Phật nhật khế tung Thiền sư 。đằng châu phiêu tân lý thị tử 。 七歲出家十三得度。十九遊方遍參知識。 thất tuế xuất gia thập tam đắc độ 。thập cửu du phương biến tham tri thức 。 得法于洞山。師夜則頂戴觀音像而誦其號。 đắc pháp vu đỗng sơn 。sư dạ tức đảnh đái Quán-Âm tượng nhi tụng kỳ hiệu 。 必滿十萬乃寢以為常。 tất mãn thập vạn nãi tẩm dĩ vi/vì/vị thường 。 自是世間經書章句不學而能。作原教論十餘萬言。明儒釋之道一貫。 tự thị thế gian Kinh thư chương cú bất học nhi năng 。tác nguyên giáo luận thập dư vạn ngôn 。minh nho thích chi đạo nhất quán 。 以抗宗韓排佛之說。讀之者畏服。 dĩ kháng tông hàn bài Phật chi thuyết 。độc chi giả úy phục 。 後居永安蘭若。著禪門定祖圖傳法正宗記輔教編。 hậu cư vĩnh an lan nhã 。trước/trứ Thiền môn định tổ đồ truyền Pháp chánh tông kí phụ giáo biên 。 上進仁宗皇帝覽之加嘆。行傳法院編次入藏。 thượng tiến/tấn nhân tông Hoàng Đế lãm chi gia thán 。hạnh/hành/hàng truyền Pháp viện biên thứ nhập tạng 。 下詔褒寵賜號明教。宰相韓琦大參歐陽脩。 hạ chiếu bao sủng tứ hiệu minh giáo 。tể tướng hàn kỳ Đại tham âu dương tu 。 皆延見而尊禮之。 giai duyên kiến nhi tôn lễ chi 。 洎東還熙寧四年六月四日晨興寫偈曰。後夜月初明。吾今喜獨行。 kịp Đông hoàn 熙ninh tứ niên lục nguyệt tứ nhật Thần hưng tả kệ viết 。hậu dạ nguyệt sơ minh 。ngô kim hỉ độc hành 。 不學大梅老。貪聞鼯鼠聲。至中夜而化。 bất học Đại mai lão 。tham văn ngô thử thanh 。chí trung dạ nhi hóa 。 闍維不壞者五。曰頂曰耳曰舌曰童真曰數珠。 xà duy bất hoại giả ngũ 。viết đảnh/đính viết nhĩ viết thiệt viết đồng chân viết sổ châu 。 其頂骨出舍利紅白晶潔。 kỳ đảnh/đính cốt xuất xá lợi hồng bạch tinh khiết 。 道俗合諸不壞葬於故居永安之左。 đạo tục hợp chư bất hoại táng ư cố cư vĩnh an chi tả 。 後住淨慈北磵居簡嘗著五種不壞贊。師有文集二十卷。目曰鐔津。 hậu trụ/trú tịnh từ Bắc 磵cư giản thường trước/trứ ngũ chủng bất hoại tán 。sư hữu văn tập nhị thập quyển 。mục viết phiêu tân 。 盛行于世。洪洲太守許式。參洞山得正法眼。 thịnh hạnh/hành/hàng vu thế 。hồng châu thái thủ hứa thức 。tham đỗng sơn đắc chánh pháp nhãn 。 一日與泐潭澄上藍溥坐次。潭問。聞郎中道。 nhất nhật dữ lặc đàm trừng thượng lam phổ tọa thứ 。đàm vấn 。văn 郎trung đạo 。 夜坐連雲石。春栽帶雨松。當時答洞山甚麼話。公曰。 dạ tọa liên vân thạch 。xuân tài đái vũ tùng 。đương thời đáp đỗng sơn thậm ma thoại 。công viết 。 今日放衙早。潭曰。 kim nhật phóng nha tảo 。đàm viết 。 聞答泗州大聖在揚州出現底是否。公曰。別點茶來。潭曰。名不虛傳。 văn đáp tứ châu đại thánh tại dương châu xuất hiện để thị phủ 。công viết 。biệt điểm trà lai 。đàm viết 。danh bất hư truyền 。 公曰。和尚早晚回山。潭曰。今日被上藍覷破。 công viết 。hòa thượng tảo vãn hồi sơn 。đàm viết 。kim nhật bị thượng lam thứ phá 。 藍便喝。潭曰。須是爾始得。公曰。 lam tiện hát 。đàm viết 。tu thị nhĩ thủy đắc 。công viết 。 不奈船何打破戽斗。 bất nại thuyền hà đả phá hố đẩu 。    泐潭澄禪師法嗣    lặc đàm trừng Thiền sư pháp tự 明州育王山懷璉大覺禪師。 minh châu dục Vương sơn hoài liễn Đại Giác Thiền sư 。 漳州龍溪陳氏子。誕生之夕夢僧伽降室。因小字泗洲。 chương châu long khê trần thị tử 。đản sanh chi tịch mộng tăng già hàng thất 。nhân tiểu tự tứ châu 。 既有異兆僉知祥應。齠齓出家丱角圓頂。 ký hữu dị triệu thiêm tri tường ưng 。điều 齓xuất gia quán giác viên đảnh/đính 。 篤志道學寢食無廢。一日洗面潑水于地。 đốc chí đạo học tẩm thực/tự vô phế 。nhất nhật tẩy diện bát thủy vu địa 。 微有省發即慕參尋。遠造泐潭法席投機印可。 vi hữu tỉnh phát tức mộ tham tầm 。viễn tạo lặc đàm Pháp tịch đầu ky ấn khả 。 師事之十餘年。去遊廬山掌記于圓通訥禪師所。 sư sự chi thập dư niên 。khứ du Lư sơn chưởng kí vu viên thông nột Thiền sư sở 。 皇祐中 仁廟有詔住淨因禪院。召對化成殿。 hoàng hữu trung  nhân miếu hữu chiếu trụ/trú tịnh nhân Thiền viện 。triệu đối hóa thành điện 。 問佛法大意。奏對稱旨。賜號大覺禪師。 vấn Phật Pháp đại ý 。tấu đối xưng chỉ 。tứ hiệu Đại Giác Thiền sư 。 後遣中使問曰。才去竪拂人立難當。 hậu khiển trung sử vấn viết 。tài khứ thọ phất nhân lập nạn/nan đương 。 師即以頌回進曰。有節非干竹。三星偃月宮。 sư tức dĩ tụng hồi tiến/tấn viết 。hữu tiết phi can trúc 。tam tinh yển Nguyệt Cung 。 一人居日下。弗與眾人同 帝覽大悅。又詔入對便殿。 nhất nhân cư nhật hạ 。phất dữ chúng nhân đồng  đế lãm Đại duyệt 。hựu chiếu nhập đối tiện điện 。 賜羅扇一把題元寂頌於其上。 tứ La phiến nhất bả Đề nguyên tịch tụng ư kỳ thượng 。 與師問答詩頌書以賜之。凡十有七篇。 dữ sư vấn đáp thi tụng thư dĩ tứ chi 。phàm thập hữu thất thiên 。 至和中乞歸老山中。乃進頌曰。六載皇都唱祖機。 chí hòa trung khất quy lão sơn trung 。nãi tiến/tấn tụng viết 。lục tái hoàng đô xướng tổ ky 。 兩曾金殿奉天威。青山隱去欣何得。 lượng (lưỡng) tằng kim điện phụng Thiên uy 。thanh sơn ẩn khứ hân hà đắc 。 滿篋唯將御頌歸 帝和頌不允。仍宣諭曰。山即如如體。 mãn khiếp duy tướng ngự tụng quy  đế hòa tụng bất duẫn 。nhưng tuyên dụ viết 。sơn tức như như thể 。 也將安歸乎。再住京國且興佛法。師再進頌謝曰。 dã tướng an quy hồ 。tái trụ/trú kinh quốc thả hưng Phật Pháp 。sư tái tiến/tấn tụng tạ viết 。 中使宣傳出禁圍。再令臣住此禪扉。 trung sử tuyên truyền xuất cấm vi 。tái lệnh Thần trụ/trú thử Thiền phi 。 青山未許藏千拙。白髮將何補萬幾。霄露恩輝方湛湛。 thanh sơn vị hứa tạng thiên chuyết 。bạch phát tướng hà bổ vạn kỷ 。tiêu lộ ân huy phương trạm trạm 。 林泉情味苦依依。堯仁況是如天闊。 lâm tuyền Tình vị khổ y y 。nghiêu nhân huống thị như Thiên khoát 。 應任孤雲自在飛。既而遣使賜龍腦鉢。 ưng nhâm cô Vân Tự Tại phi 。ký nhi khiển sử tứ long não bát 。 師謝恩罷捧鉢曰。吾法以壞色衣以瓦鐵食。 sư tạ ân bãi phủng bát viết 。ngô Pháp dĩ hoại sắc y dĩ ngõa thiết thực/tự 。 此鉢非法遂焚之。中使回奏 上加歎不已。 thử bát phi pháp toại phần chi 。trung sử hồi tấu  thượng gia thán bất dĩ 。 治平中上疏乞歸。仍進頌曰。千簇雲山萬壑流。 trì bình trung thượng sớ khất quy 。nhưng tiến/tấn tụng viết 。thiên thốc vân sơn vạn hác lưu 。 閑身歸老此峯頭。餘生願祝無疆壽。 nhàn thân quy lão thử phong đầu 。dư sanh nguyện chúc vô cương thọ 。 一炷清香滿石樓 英廟依所乞賜手詔曰。大覺禪師懷璉。 nhất chú thanh hương mãn thạch lâu  anh miếu y sở khất tứ thủ chiếu viết 。Đại Giác Thiền sư hoài liễn 。 受先帝聖眷累錫宸章。 thọ/thụ tiên đế Thánh quyến luy tích Thần chương 。 屢貢誠懇乞賜歸林下。今從所請俾遂閑心。 lũ cống thành khẩn khất tứ quy lâm hạ 。kim tùng sở thỉnh tỉ toại nhàn tâm 。 凡經過小可菴院任性住持。或十方禪林不得抑逼堅請。 phàm Kinh quá/qua tiểu khả am viện nhâm tánh trụ trì 。hoặc thập phương Thiền lâm bất đắc ức bức kiên thỉnh 。 師既渡江少留金山。 sư ký độ giang thiểu lưu kim sơn 。 西湖四明郡守以育王虛席迎致。九峯韶公作疏勸請四明之人相與出力。 Tây hồ tứ minh quận thủ dĩ dục Vương hư tịch nghênh trí 。cửu phong thiều công tác sớ khuyến thỉnh tứ minh chi nhân tướng dữ xuất lực 。 建大閣藏所賜詩頌。榜之曰宸奎翰林。 kiến Đại các tạng sở tứ thi tụng 。bảng chi viết Thần khuê hàn lâm 。 蘇公軾知杭州時。以書問師曰承要作宸奎閣碑。 tô công thức tri hàng châu thời 。dĩ thư vấn sư viết thừa yếu tác Thần khuê các bi 。 謹以撰成。衰朽廢學不知堪上石否。 cẩn dĩ soạn thành 。suy hủ phế học bất tri kham thượng thạch phủ 。 見參寥說。禪師出京日 英廟賜手詔。其略云。 kiến tham liêu thuyết 。Thiền sư xuất kinh nhật  anh miếu tứ thủ chiếu 。kỳ lược vân 。 任性住持者。不知果有否。 nhâm tánh trụ trì giả 。bất tri quả hữu phủ 。 如有切請錄示全文欲添入。此一節師終藏而不出。 như hữu thiết thỉnh lục thị toàn văn dục thiêm nhập 。thử nhất tiết sư chung tạng nhi bất xuất 。 逮委順後獲於篋笥。開堂日僧問。諸佛出世利濟群生。 đãi ủy thuận hậu hoạch ư khiếp tứ 。khai đường nhật tăng vấn 。chư Phật xuất thế lợi tế quần sanh 。 猊座師登將何拯濟。師曰。出高水闊。 nghê tọa sư đăng tướng hà chửng tế 。sư viết 。xuất cao thủy khoát 。 曰華發無根樹。魚跳萬仞峯。師曰。新羅國裏。 viết hoa phát vô căn thụ/thọ 。ngư khiêu vạn nhận phong 。sư viết 。Tân La quốc lý 。 曰慈舟不棹清波上。劍峽徒勞放木鵞。師曰。 viết từ châu bất trạo thanh ba thượng 。kiếm hạp đồ lao phóng mộc 鵞。sư viết 。 脫却衣裳臥荊棘。曰人將語試。師曰。慣得其便。 thoát khước y thường ngọa kinh cức 。viết nhân tướng ngữ thí 。sư viết 。quán đắc kỳ tiện 。 僧拊掌。師曰。更(跳-兆+孛)跳。問聖君御頌親頒賜。 tăng phụ chưởng 。sư viết 。cánh (khiêu -triệu +bột )khiêu 。vấn Thánh quân ngự tụng thân ban tứ 。 和尚將何報此恩。師曰。兩手拓地。 hòa thượng tướng hà báo thử ân 。sư viết 。lưỡng thủ thác địa 。 曰恁麼則一人有慶兆民賴之。師曰。半尋拄杖攪黃河。 viết nhẫm ma tức nhất nhân hữu khánh triệu dân lại chi 。sư viết 。bán tầm trụ trượng giảo hoàng hà 。 問艣棹不停時如何。師曰。清波箭急。 vấn lỗ trạo bất đình thời như hà 。sư viết 。thanh ba tiến cấp 。 曰恁麼則移舟諳水勢。舉棹別波瀾。師曰。濟水過新羅。 viết nhẫm ma tức di châu am thủy thế 。cử trạo biệt ba lan 。sư viết 。tế thủy quá/qua Tân La 。 曰古佛位中留不住。夜來依舊宿蘆花。師曰。 viết cổ Phật vị trung lưu bất trụ 。dạ lai y cựu tú lô hoa 。sư viết 。 兒童不識十字街。問坐斷毘盧頂。不稟釋迦文。 nhi đồng bất thức thập tự nhai 。vấn tọa đoạn Tì lô đảnh/đính 。bất bẩm Thích Ca văn 。 猶未是學人行業。如何是學人行業。師曰。 do vị thị học nhân hành nghiệp 。như hà thị học nhân hành nghiệp 。sư viết 。 砟額望明月。僧以手便拂。師曰。作甚麼。僧茫然。 砟ngạch vọng minh nguyệt 。tăng dĩ thủ tiện phất 。sư viết 。tác thậm ma 。tăng mang nhiên 。 師曰。賺却一船人。師曰。若論佛法兩事。 sư viết 。trám khước nhất thuyền nhân 。sư viết 。nhược/nhã luận Phật Pháp lượng (lưỡng) sự 。 是加增之辭廉纖之說。諸人向這裏承當得。 thị gia tăng chi từ liêm tiêm chi thuyết 。chư nhân hướng giá lý thừa đương đắc 。 盡是二頭三首。譬如金屑雖貴眼裏著不得。 tận thị nhị đầu tam thủ 。thí như kim tiết tuy quý nhãn lý trước/trứ bất đắc 。 若是本分衲僧。纔聞舉著一擺擺斷。 nhược/nhã thị bổn phần nạp tăng 。tài văn cử trước/trứ nhất bãi bãi đoạn 。 不受纖塵獨脫自在最為親的。 bất thọ/thụ tiêm trần độc thoát tự tại tối vi/vì/vị thân đích 。 然後便能在天同天在人同人。在僧同僧在俗同俗。 nhiên hậu tiện năng tại Thiên đồng Thiên tại nhân đồng nhân 。tại tăng đồng tăng tại tục đồng tục 。 在凡同凡在聖同聖。一切處出沒自在。並拘檢它不得。 tại phàm đồng phàm tại Thánh đồng Thánh 。nhất thiết xứ xuất một tự tại 。tịnh câu kiểm tha bất đắc 。 名(這-言+(豸*艮))他不得。何也。為渠能建立一切法故。 danh (giá -ngôn +(trĩ *cấn ))tha bất đắc 。hà dã 。vi/vì/vị cừ năng kiến lập nhất thiết pháp cố 。 一切法要且不是渠。渠既無背面。第一不用妄與安排。 nhất thiết pháp yếu thả bất thị cừ 。cừ ký vô bối diện 。đệ nhất bất dụng vọng dữ an bài 。 但知十二時中平常飲啄快樂無憂。 đãn tri thập nhị thời trung bình thường ẩm trác khoái lạc Vô ưu 。 秖此相期更無別事。所以古人云。放曠長如癡兀人。 kì thử tướng kỳ cánh vô biệt sự 。sở dĩ cổ nhân vân 。phóng khoáng trường/trưởng như si ngột nhân 。 它家自有通人愛。上堂。應物現形如水中月。 tha gia tự hữu thông nhân ái 。thượng đường 。ưng vật hiện hình như thủy trung nguyệt 。 遂拈起拄杖曰。這箇不是物。即今現形也。 toại niêm khởi trụ trượng viết 。giá cá bất thị vật 。tức kim hiện hình dã 。 且道月在甚麼處。良久曰。長空有路還須透。 thả đạo nguyệt tại thậm ma xứ/xử 。lương cửu viết 。trường/trưởng không hữu lộ hoàn tu thấu 。 潭底無蹤不用尋。擊香臺下座。 đàm để vô tung bất dụng tầm 。kích hương đài hạ tọa 。 臨安府靈隱雲知慈覺禪師。僧問。 lâm an phủ linh ẩn vân tri từ giác Thiền sư 。tăng vấn 。 一佛出世各坐一華。和尚出世有何祥瑞。師曰。 nhất Phật xuất thế các tọa nhất hoa 。hòa thượng xuất thế hữu hà tường thụy 。sư viết 。 白雲橫谷口。曰光前絕後去也。師曰錯。 bạch vân hoạnh cốc khẩu 。viết quang tiền tuyệt hậu khứ dã 。sư viết thác/thố 。 曰大眾證明學人禮謝。師曰點。問如何是道。師曰。 viết Đại chúng chứng minh học nhân lễ tạ 。sư viết điểm 。vấn như hà thị đạo 。sư viết 。 甚麼道。曰大道。師曰。欲行千里一步為初。 thậm ma đạo 。viết đại đạo 。sư viết 。dục hạnh/hành/hàng thiên lý nhất bộ vi/vì/vị sơ 。 曰如何是道中人。師曰。西天駐泊此地都監。僧禮拜。 viết như hà thị đạo trung nhân 。sư viết 。Tây Thiên trú bạc thử địa đô giam 。tăng lễ bái 。 師乃吽吽。上堂。日月雲霞為天標。 sư nãi hồng hồng 。thượng đường 。nhật nguyệt vân hà vi/vì/vị Thiên tiêu 。 山川草木為地標。招賢納士為德標。閑居趣寂為道標。 sơn xuyên thảo mộc vi/vì/vị địa tiêu 。chiêu hiền nạp sĩ vi/vì/vị đức tiêu 。nhàn cư thú tịch vi/vì/vị đạo tiêu 。 拈拄杖曰。且道這箇是甚麼標。會麼。 niêm trụ trượng viết 。thả đạo giá cá thị thậm ma tiêu 。hội ma 。 拈起則有文有彩。放下則糲糲磕磕。直得不拈不放。 niêm khởi tức hữu văn hữu thải 。phóng hạ tức lệ lệ khái khái 。trực đắc bất niêm bất phóng 。 又作麼生。良久曰。扶過斷橋水。伴歸無月村。 hựu tác ma sanh 。lương cửu viết 。phù quá/qua đoạn kiều thủy 。bạn quy vô nguyệt thôn 。 卓一下下座。上堂。秋風起庭梧墜。 trác nhất hạ hạ tọa 。thượng đường 。thu phong khởi đình ngô trụy 。 衲子紛紛看祥瑞。張三李四賣囂虛。拾得寒山爭賤貴。 nạp tử phân phân khán tường thụy 。trương tam lý tứ mại hiêu hư 。thập đắc hàn sơn tranh tiện quý 。 覿面相逢更無難易。四衢道中棚闌瓦市。 địch diện tướng phùng cánh vô nan dịch 。tứ cù đạo trung bằng lan ngõa thị 。 逼塞虛空普天匝地。任是臨濟赤肉團上。 bức tắc hư không phổ Thiên tạp/táp địa 。nhâm thị Lâm Tế xích nhục đoàn thượng 。 雪峯南山鼈鼻。玄沙見虎。俱胝舉指。 tuyết phong Nam sơn miết tỳ 。huyền sa kiến hổ 。câu-chi cử chỉ 。 一時拈來當面布施。更若擬議千山萬水。復曰過。 nhất thời niêm lai đương diện bố thí 。cánh nhược/nhã nghĩ nghị thiên sơn vạn thủy 。phục viết quá/qua 。 婺州承天惟簡禪師。僧問。 vụ châu thừa Thiên duy giản Thiền sư 。tăng vấn 。 佛與眾生是一是二。師曰。花開滿樹紅。花落萬枝空。 Phật dữ chúng sanh thị nhất thị nhị 。sư viết 。hoa khai mãn thụ/thọ hồng 。hoa lạc vạn chi không 。 曰畢竟是一是二。師曰。唯餘一朵在。明日恐隨風。 viết tất cánh thị nhất thị nhị 。sư viết 。duy dư nhất đóa tại 。minh nhật khủng tùy phong 。 問如何是吹毛劍。師曰。星多不當月。曰用者如何。 vấn như hà thị xuy mao kiếm 。sư viết 。tinh đa bất đương nguyệt 。viết dụng giả như hà 。 師曰落。曰落後如何。師曰。觀世音菩薩。 sư viết lạc 。viết lạc hậu như hà 。sư viết 。Quán Thế Âm Bồ Tát 。 問如何是和尚家風。師曰。理長即就。曰如何領會。 vấn như hà thị hòa thượng gia phong 。sư viết 。lý trường/trưởng tức tựu 。viết như hà lĩnh hội 。 師曰。繪雉不成雞。問開口即失閉口即喪。 sư viết 。hội trĩ bất thành kê 。vấn khai khẩu tức thất bế khẩu tức tang 。 未審如何說。師曰。舌頭無骨。僧曰。不會。師曰。 vị thẩm như hà thuyết 。sư viết 。thiệt đầu vô cốt 。tăng viết 。bất hội 。sư viết 。 對牛彈琴。上堂。夫遮那之境界眾妙之玄門。 đối ngưu đạn cầm 。thượng đường 。phu già na chi cảnh giới chúng diệu chi huyền môn 。 知識說之而莫窮。善財酌之而不竭。 tri thức thuyết chi nhi mạc cùng 。Thiện Tài chước chi nhi bất kiệt 。 文殊體之而寂寂。普賢證之以重重。若也隨其法性。 Văn Thù thể chi nhi tịch tịch 。Phổ Hiền chứng chi dĩ trọng trọng 。nhược dã tùy kỳ pháp tánh 。 如雲收碧漢本無一物。若也隨其智用。 như vân thu bích hán bổn vô nhất vật 。nhược dã tùy kỳ trí dụng 。 如華開春谷應用無邊。雖說遍恒沙乃同遵一道。 như hoa khai xuân cốc ưng dụng vô biên 。tuy thuyết biến hằng sa nãi đồng tuân nhất đạo 。 且問諸人。作麼生是一道。良久曰。 thả vấn chư nhân 。tác ma sanh thị nhất đạo 。lương cửu viết 。 白雲斷處見明月。黃葉落時聞擣衣。參。上堂。 bạch vân đoạn xứ/xử kiến minh nguyệt 。hoàng diệp lạc thời văn đảo y 。tham 。thượng đường 。 莫離蓋纏。莫求佛祖。去此二途以何依怙。 mạc ly cái triền 。mạc cầu Phật tổ 。khứ thử nhị đồ dĩ hà y hỗ 。 江淹夢筆天龍見虎。古老相傳月不跨五。參。上堂。 giang yêm mộng bút Thiên Long kiến hổ 。cổ lão tướng truyền nguyệt bất khóa ngũ 。tham 。thượng đường 。 一刀兩段埋沒宗風。師子翻身拕泥帶水。 nhất đao lượng (lưỡng) đoạn mai một tông phong 。sư tử phiên thân tha nê đái thủy 。 直饒坐斷十方不通凡聖。脚跟下好與三十。 trực nhiêu tọa đoạn thập phương bất thông phàm Thánh 。cước cân hạ hảo dữ tam thập 。 明州九峯鑒韶禪師。僧問。 minh châu cửu phong giám thiều Thiền sư 。tăng vấn 。 承聞和尚是泐潭嫡子是否。師曰是。 thừa văn hòa thượng thị lặc đàm đích tử thị phủ 。sư viết thị 。 曰還記得當時得力句否。師曰。記得。曰請舉看。師曰。 viết hoàn kí đắc đương thời đắc lực cú phủ 。sư viết 。kí đắc 。viết thỉnh cử khán 。sư viết 。 左手握拳右手把筆。上堂。山僧說禪如蚱蜢吐油。 tả thủ ác quyền hữu thủ bả bút 。thượng đường 。sơn tăng thuyết Thiền như trách mãnh thổ du 。 揑著便出。若不揑著一點也無。 揑trước/trứ tiện xuất 。nhược/nhã bất 揑trước/trứ nhất điểm dã vô 。 何故秖為不曾看讀古今因緣。及預先排疊勝妙見知等候陞堂。 hà cố kì vi/vì/vị bất tằng khán độc cổ kim nhân duyên 。cập dự tiên bài điệp thắng diệu kiến tri đẳng hậu thăng đường 。 便磨唇捋嘴捋粥飯氣熏炙諸人。 tiện ma Thần loát chủy loát chúc phạn khí huân chích chư nhân 。 凡有一問一答蓋不得已。豈獨山僧。看它大通智勝如來。 phàm hữu nhất vấn nhất đáp cái bất đắc dĩ 。khởi độc sơn tăng 。khán tha đại thông trí thắng Như Lai 。 默坐十劫無開口處。 mặc tọa thập kiếp vô khai khẩu xứ/xử 。 後因諸天梵天及十六王子再三勸請。方始說之。却不是祕惜。 hậu nhân chư Thiên phạm thiên cập thập lục vương tử tái tam khuyến thỉnh 。phương thủy thuyết chi 。khước bất thị bí tích 。 秖為不敢埋沒諸人。山僧既不埋沒諸人。 kì vi/vì/vị bất cảm mai một chư nhân 。sơn tăng ký bất mai một chư nhân 。 不得道山僧會陞座。參。 bất đắc đạo sơn tăng hội thăng tọa 。tham 。 婺州西塔顯殊禪師上堂。黃梅席上數如麻。 vụ châu Tây tháp hiển thù Thiền sư thượng đường 。hoàng mai tịch thượng số như ma 。 句裏呈機事可嗟。直是本來無一物。 cú lý trình ky sự khả ta 。trực thị bản lai vô nhất vật 。 青天白日被雲遮。參。 thanh Thiên bạch nhật bị vân già 。tham 。 天台崇善寺用良禪師。僧問。 Thiên Thai sùng thiện tự dụng lương Thiền sư 。tăng vấn 。 三門與自己是同是別。師曰。八兩移來作半斤。 tam môn dữ tự kỷ thị đồng thị biệt 。sư viết 。bát lượng (lưỡng) di lai tác bán cân 。 曰恁麼則秋水泛漁舟去也。師曰。 viết nhẫm ma tức thu thủy phiếm ngư châu khứ dã 。sư viết 。 東家點燈西家為甚麼却覓油。曰山高月上遲。師曰。道甚麼。 Đông gia điểm đăng Tây gia vi/vì/vị thậm ma khước mịch du 。viết sơn cao nguyệt thượng trì 。sư viết 。đạo thậm ma 。 曰莫瞌睡。師曰。入水見長人。 viết mạc khạp thụy 。sư viết 。nhập thủy kiến trường/trưởng nhân 。 臨江軍慧力有文禪師。上堂。 lâm giang quân tuệ lực hữu văn Thiền sư 。thượng đường 。 建山寂莫坐倚城郭。無味之談七零八落。 kiến sơn tịch mạc tọa ỷ thành quách 。vô vị chi đàm thất linh bát lạc 。 以拄杖敲香臺下座。 dĩ trụ trượng xao hương đài hạ tọa 。 福州雪峯象敦禪師。僧問。如何是佛。師曰。 phước châu tuyết phong tượng đôn Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị Phật 。sư viết 。 把火照魚行。曰如何是法。師曰。唐人譯不出。 bả hỏa chiếu ngư hạnh/hành/hàng 。viết như hà thị pháp 。sư viết 。đường nhân dịch bất xuất 。 曰佛法已蒙師指示。未審畢竟事如何。師曰。 viết Phật Pháp dĩ mông sư chỉ thị 。vị thẩm tất cánh sự như hà 。sư viết 。 臘月三十日。 lạp nguyệt tam thập nhật 。 南康軍雲居守億禪師上堂。馬祖纔陞堂。 Nam khang quân vân cư thủ ức Thiền sư thượng đường 。Mã tổ tài thăng đường 。 雄峯便卷席。春風一陣來。滿地花狼藉。 hùng phong tiện quyển tịch 。xuân phong nhất trận lai 。mãn địa hoa lang tạ 。 便下座。 tiện hạ tọa 。 瑞州洞山永孚禪師上堂。 thụy châu đỗng sơn vĩnh phu Thiền sư thượng đường 。 棒頭挑日月木馬夜嘶。鳴拈拄杖曰。雲門大師來也。卓一下曰。 bổng đầu thiêu nhật nguyệt mộc mã dạ tê 。minh niêm trụ trượng viết 。Vân Môn Đại sư lai dã 。trác nhất hạ viết 。 炊沙作飯。看井作袴。參。 xuy sa tác phạn 。khán tỉnh tác khố 。tham 。 令滔首座久參泐潭。潭因問。 lệnh thao thủ tọa cửu tham lặc đàm 。đàm nhân vấn 。 祖師西來單傳心印。直指人心見性成佛。子作麼生會。師曰。 tổ sư Tây lai đan truyền tâm ấn 。trực chỉ nhân tâm kiến tánh thành Phật 。tử tác ma sanh hội 。sư viết 。 某甲不會。潭曰。子未出家時作箇甚麼。 mỗ giáp bất hội 。đàm viết 。tử vị xuất gia thời tác cá thậm ma 。 師曰牧牛。潭曰。作麼生牧。師曰。早朝騎出去。 sư viết mục ngưu 。đàm viết 。tác ma sanh mục 。sư viết 。tảo triêu kị xuất khứ 。 晚後復騎歸。潭曰。子大好不會。師於言下大悟。 vãn hậu phục kị quy 。đàm viết 。tử Đại hảo bất hội 。sư ư ngôn hạ đại ngộ 。 遂成頌曰。放却牛繩便出家。 toại thành tụng viết 。phóng khước ngưu thằng tiện xuất gia 。 剃除鬚髮著袈裟。有人問我西來意。拄杖橫挑囉哩囉。 thế trừ tu phát trước/trứ ca sa 。hữu nhân vấn ngã Tây lai ý 。trụ trượng hoạnh thiêu La lý La 。    洞山自寶禪師法嗣    đỗng sơn tự bảo Thiền sư pháp tự 瑞州洞山清辯禪師。僧問。百丈得大機。 thụy châu đỗng sơn thanh biện Thiền sư 。tăng vấn 。bách trượng đắc Đại ky 。 黃蘗得大用。未審和尚得箇甚麼。師便喝。僧亦喝。 hoàng bách đắc đại dụng 。vị thẩm hòa thượng đắc cá thậm ma 。sư tiện hát 。tăng diệc hát 。 師便打。僧曰。爭奈大眾眼何。便歸眾。 sư tiện đả 。tăng viết 。tranh nại Đại chúng nhãn hà 。tiện quy chúng 。 師噓兩噓。 sư 噓lượng (lưỡng) 噓。    北塔思廣禪師法嗣    Bắc tháp tư quảng Thiền sư pháp tự 荊州軍玉泉承皓禪師姓王氏。 kinh châu quân ngọc tuyền thừa hạo Thiền sư tính Vương thị 。 眉州丹稜人也。依大力院出家登具。 my châu đan lăng nhân dã 。y Đại lực viện xuất gia đăng cụ 。 後游方參北塔發明心要。得大自在三昧。 hậu du phương tham Bắc tháp phát minh tâm yếu 。đắc đại tự tại tam muội 。 製犢鼻裩書歷代祖師名字。乃曰。唯有文殊普賢較些子。 chế độc tỳ 裩thư lịch đại tổ sư danh tự 。nãi viết 。duy hữu Văn Thù Phổ Hiền giác ta tử 。 且書於帶上。故叢林目為皓布裩。 thả thư ư đái thượng 。cố tùng lâm mục vi/vì/vị hạo bố 裩。 元豐間首眾於襄陽谷隱。有鄉僧亦効之。師見而詬曰。 nguyên phong gian thủ chúng ư tương dương cốc ẩn 。hữu hương tăng diệc hiệu chi 。sư kiến nhi cấu viết 。 汝具何道理敢以為戲事耶。嘔血無及耳。 nhữ cụ hà đạo lý cảm dĩ vi/vì/vị hí sự da 。ẩu huyết vô cập nhĩ 。 尋於鹿門如所言而逝。張無盡奉使京西南路就謁之。 tầm ư lộc môn như sở ngôn nhi thệ 。trương vô tận phụng sử kinh Tây Nam lộ tựu yết chi 。 致開法于郢州大陽。時谷隱主者私為之喜。 trí khai pháp vu dĩnh châu Đại dương 。thời cốc ẩn chủ giả tư vi/vì/vị chi hỉ 。 師受請陞座曰。某在谷隱十年。 sư thọ/thụ thỉnh thăng tọa viết 。mỗ tại cốc ẩn thập niên 。 不曾飲谷隱一滴水嚼谷隱一粒米。汝若不會來。 bất tằng ẩm cốc ẩn nhất tích thủy tước cốc ẩn nhất lạp mễ 。nhữ nhược/nhã bất hội lai 。 大陽為汝說破。携拄杖下座傲然而去。尋遷玉泉。 Đại dương vi/vì/vị nhữ thuyết phá 。huề trụ trượng hạ tọa ngạo nhiên nhi khứ 。tầm Thiên ngọc tuyền 。 有示眾曰。一夜雨霶烹打倒蒲萄棚。 hữu thị chúng viết 。nhất dạ vũ 霶phanh đả đảo bồ đào bằng 。 知事頭首行者人力。拄底拄撐底撐。撐撐拄拄到天明。 tri sự đầu thủ hành giả nhân lực 。trụ để trụ xanh để xanh 。xanh xanh trụ trụ đáo Thiên minh 。 依舊可憐生。自贊粥稀後。坐床窄先臥。 y cựu khả liên sanh 。tự tán chúc hi hậu 。tọa sàng trách tiên ngọa 。 耳聵愛高聲。眼昏宜字大。冬至示眾曰。 nhĩ hội ái cao thanh 。nhãn hôn nghi tự Đại 。đông chí thị chúng viết 。 晷運推移布裩赫赤。莫怪不洗無來換替。 quỹ vận thôi di bố 裩hách xích 。mạc quái bất tẩy vô lai hoán thế 。 僧入室次狗子在室中。師叱一聲。狗便出去。師曰。 tăng nhập thất thứ cẩu tử tại thất trung 。sư sất nhất thanh 。cẩu tiện xuất khứ 。sư viết 。 狗却會爾却不會。師示疾門人圍繞。師笑曰。 cẩu khước hội nhĩ khước bất hội 。sư thị tật môn nhân vi nhiễu 。sư tiếu viết 。 吾年八十一。老死舁屍出。兒郎齊著力。 ngô niên bát thập nhất 。lão tử dư thi xuất 。nhi 郎tề trước/trứ lực 。 一年三百六十日。言畢而逝。 nhất niên tam bách lục thập nhật 。ngôn tất nhi thệ 。    雲蓋志顒禪師法嗣    vân cái chí ngung Thiền sư pháp tự 南康軍雲居文慶海印禪師。僧問。 Nam khang quân vân cư văn khánh hải ấn Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是函蓋乾坤句。師曰合。曰如何是隨波逐浪句。 như hà thị hàm cái kiền khôn cú 。sư viết hợp 。viết như hà thị tùy ba trục lãng cú 。 師曰闊。曰如何是截斷眾流句。師曰窄。上堂。 sư viết khoát 。viết như hà thị tiệt đoạn chúng lưu cú 。sư viết trách 。thượng đường 。 道本無為法非延促。一念萬年千古在目。 đạo bản vô vi/vì/vị Pháp phi duyên xúc 。nhất niệm vạn niên thiên cổ tại mục 。 月白風恬山青水綠。法法現前頭頭具足。 nguyệt bạch phong điềm sơn thanh thủy lục 。pháp pháp hiện tiền đầu đầu cụ túc 。 祖意教意非直非曲。要識廬陵米價。會取山前麥熟。 tổ ý giáo ý phi trực phi khúc 。yếu thức lư lăng mễ giá 。hội thủ sơn tiền mạch thục 。 以拂子擊禪床下座。 dĩ phất tử kích Thiền sàng hạ tọa 。    四祖端禪師法嗣    tứ tổ đoan Thiền sư pháp tự 福州廣明常委禪師。僧問。知師久蘊囊中寶。 phước châu quảng minh thường ủy Thiền sư 。tăng vấn 。tri sư cửu uẩn nang trung bảo 。 今日當場略借看。師曰看。 kim nhật đương trường lược tá khán 。sư viết khán 。 曰恁麼則謝師指示。師曰。等間垂一釣容易上鉤來。 viết nhẫm ma tức tạ sư chỉ thị 。sư viết 。đẳng gian thùy nhất điếu dung dịch thượng câu lai 。    雁蕩山文吉禪師法嗣    nhạn đãng sơn văn cát Thiền sư pháp tự 溫州淨光為覺禪師。僧問。雲門一曲師親唱。 ôn châu Tịnh Quang vi/vì/vị giác Thiền sư 。tăng vấn 。Vân Môn nhất khúc sư thân xướng 。 未審西來意若何。師曰。道什麼。 vị thẩm Tây lai ý nhược/nhã hà 。sư viết 。đạo thập ma 。 云恁麼則便是和尚為人處也。師曰錯。乃曰。 vân nhẫm ma tức tiện thị hòa thượng vi/vì/vị nhân xứ/xử dã 。sư viết thác/thố 。nãi viết 。 淨光紺宇古佛祇園。聞名者塵心頓息。目觀者宛若昇天。 Tịnh Quang Cám vũ cổ Phật Kì viên 。văn danh giả trần tâm đốn tức 。mục quán giả uyển nhược/nhã thăng thiên 。 面臨郛郭背靠林泉。處處盡歌皇化。 diện lâm phu quách bối kháo lâm tuyền 。xứ xứ tận Ca hoàng hóa 。 何須演妙談玄。向上一竅又且如何。 hà tu diễn diệu đàm huyền 。hướng thượng nhất khiếu hựu thả như hà 。 驀拈拄杖卓一下曰。鴛鴦繡了從君看。莫把金針度與人。 mạch niêm trụ trượng trác nhất hạ viết 。uyên ương tú liễu tùng quân khán 。mạc bả kim châm độ dữ nhân 。 下座。 hạ tọa 。    金山瑞新禪師法嗣    kim sơn thụy tân Thiền sư pháp tự 安吉州天聖守道禪師上堂。日月繞須彌。 an cát châu Thiên Thánh thủ đạo Thiền sư thượng đường 。nhật nguyệt nhiễu Tu-Di 。 人間分晝夜。南閻浮提人秖被明暗色空留礙。 nhân gian phần trú dạ 。Nam Diêm phù đề nhân kì bị minh ám sắc không lưu ngại 。 且道不落明暗一句作麼生道。良久曰。 thả đạo bất lạc minh ám nhất cú tác ma sanh đạo 。lương cửu viết 。 柳色黃金嫩。梨花白雪香。參。上堂。 liễu sắc hoàng kim nộn 。lê hoa bạch tuyết hương 。tham 。thượng đường 。 不從一地至一地。寂滅性中寧有位。釋迦稽首問然燈。 bất tùng nhất địa chí nhất địa 。tịch diệt tánh trung ninh hữu vị 。Thích Ca khể thủ vấn Nhiên Đăng 。 仁者何名為受記。便下座。 nhân giả hà danh vi thọ kí 。tiện hạ tọa 。    上方齊岳禪師法嗣    thượng phương tề nhạc Thiền sư pháp tự 越州東山國慶順宗禪師上堂。 việt châu Đông sơn quốc khánh thuận tông Thiền sư thượng đường 。 心生則種種法生。心滅則種種法滅。拈起拄杖曰。 tâm sanh tức chủng chủng Pháp sanh 。tâm diệt tức chủng chủng pháp diệt 。niêm khởi trụ trượng viết 。 此箇是法。那箇是滅底心。 thử cá thị pháp 。na cá thị diệt để tâm 。 若人道得許爾頂門上具眼。其或未然。雲暗不知天早晚。 nhược/nhã nhân đạo đắc hứa nhĩ đính môn thượng cụ nhãn 。kỳ hoặc vị nhiên 。vân ám bất tri Thiên tảo vãn 。 雪深難辯路高低。參。 tuyết thâm nạn/nan biện lộ cao đê 。tham 。    北禪智賢禪師法嗣    Bắc Thiền trí hiền Thiền sư pháp tự 潭州興化紹銑禪師泉州人。上堂拈拄杖曰。 đàm châu hưng hóa thiệu tiển Thiền sư tuyền châu nhân 。thượng đường niêm trụ trượng viết 。 一大藏教是拭不淨故紙。超佛越祖之談。 nhất Đại tạng giáo thị thức bất tịnh cố chỉ 。siêu Phật việt tổ chi đàm 。 是誑謼閭閻漢。若論衲僧門下。一點也用不得。 thị cuống hô lư diêm hán 。nhược/nhã luận nạp tăng môn hạ 。nhất điểm dã dụng bất đắc 。 作麼生是衲僧門下事。良久曰。 tác ma sanh thị nạp tăng môn hạ sự 。lương cửu viết 。 多虛不如少實。擊香臺下座。 đa hư bất như thiểu thật 。kích hương đài hạ tọa 。 洪州法昌倚遇禪師漳州林氏子。 hồng châu Pháp xương ỷ ngộ Thiền sư chương châu lâm thị tử 。 幼棄家依郡之崇福得度。有大志自受具遊方。 ấu khí gia y quận chi sùng phước đắc độ 。hữu Đại chí tự thọ cụ du phương 。 名著叢席。浮山遠和尚甞指謂人曰。 danh trước/trứ tùng tịch 。phù sơn viễn hòa thượng 甞chỉ vị nhân viết 。 此後學行脚樣子也。參北禪賢。問近離甚處。師曰。福嚴。 thử hậu học hạnh/hành/hàng cước dạng tử dã 。tham Bắc Thiền hiền 。vấn cận ly thậm xứ/xử 。sư viết 。phước nghiêm 。 賢曰。思大鼻孔長多少。師曰。 hiền viết 。tư Đại tỳ khổng trường/trưởng đa thiểu 。sư viết 。 與和尚當時見底一般。賢曰。且道老僧見時長多少。師曰。 dữ hòa thượng đương thời kiến để nhất ba/bát 。hiền viết 。thả đạo lão tăng kiến thời trường/trưởng đa thiểu 。sư viết 。 和尚大似不曾到福嚴。賢笑云。學語之流。又問。 hòa thượng Đại tự bất tằng đáo phước nghiêm 。hiền tiếu vân 。học ngữ chi lưu 。hựu vấn 。 來時馬大師健否。師曰健。云向汝道什麼。 lai thời mã Đại sư kiện phủ 。sư viết kiện 。vân hướng nhữ đạo thập ma 。 師曰。令北禪莫亂統。賢云。念汝新到不欲打汝。 sư viết 。lệnh Bắc Thiền mạc loạn thống 。hiền vân 。niệm nhữ tân đáo bất dục đả nhữ 。 師曰。倚遇亦放過和尚。茶罷。賢又問。 sư viết 。ỷ ngộ diệc phóng quá/qua hòa thượng 。trà bãi 。hiền hựu vấn 。 鄉里甚麼。師曰。漳州。賢云。三平在彼作什麼。師曰。 hương lý thậm ma 。sư viết 。chương châu 。hiền vân 。tam bình tại bỉ tác thập ma 。sư viết 。 說禪說道。賢云。年多少。師曰。與露柱齊年。 thuyết Thiền thuyết đạo 。hiền vân 。niên đa thiểu 。sư viết 。dữ lộ trụ tề niên 。 賢云。有露柱即且從。無露柱年多少。師曰。 hiền vân 。hữu lộ trụ tức thả tùng 。vô lộ trụ niên đa thiểu 。sư viết 。 無露柱一年也不少。賢云。半夜放烏鷄。 vô lộ trụ nhất niên dã bất thiểu 。hiền vân 。bán dạ phóng ô kê 。 師因倒心師事之。後游西山睠雙嶺深邃栖息三年。 sư nhân đảo tâm sư sự chi 。hậu du Tây sơn 睠song lĩnh thâm thúy tê tức tam niên 。 與英邵武勝上座游。應法昌請決別曰。 dữ anh thiệu vũ thắng Thượng tọa du 。ưng Pháp xương thỉnh quyết biệt viết 。 三年聚首無事不知。檢點將來不無滲漏。 tam niên tụ thủ vô sự bất tri 。kiểm điểm tướng lai bất vô sấm lậu 。 以拄杖劃一劃曰。這箇且止。宗風事作麼生。英云。 dĩ trụ trượng hoạch nhất hoạch viết 。giá cá thả chỉ 。tông phong sự tác ma sanh 。anh vân 。 須彌安鼻孔。師曰。臨崖看滸眼。特地一場愁。 Tu-Di an tỳ khổng 。sư viết 。lâm nhai khán hử nhãn 。đặc địa nhất trường sầu 。 英云。深沙努眼睛。師曰。爭奈聖凡無異路。 anh vân 。thâm sa nỗ nhãn tình 。sư viết 。tranh nại thánh phàm vô dị lộ 。 方便有多門。英云。鐵蛇鑽不入。師曰。 phương tiện hữu đa môn 。anh vân 。thiết xà toản bất nhập 。sư viết 。 有甚共語處。英云。自緣根力淺。莫怨太陽春。 hữu thậm cọng ngữ xứ/xử 。anh vân 。tự duyên căn lực thiển 。mạc oán thái dương xuân 。 却劃一劃云。宗風且止。這箇事作麼生。師與一掌。 khước hoạch nhất hoạch vân 。tông phong thả chỉ 。giá cá sự tác ma sanh 。sư dữ nhất chưởng 。 英約住云。這漳州子莫無去就。師曰。 anh ước trụ/trú vân 。giá chương châu tử mạc vô khứ tựu 。sư viết 。 爾作這般見解。不打更待何時。又與一掌。英云。 nhĩ tác giá ba/bát kiến giải 。bất đả cánh đãi hà thời 。hựu dữ nhất chưởng 。anh vân 。 也是我致得。法昌在分寧之北。千峯萬壑古屋數間。 dã thị ngã trí đắc 。Pháp xương tại phần ninh chi Bắc 。thiên phong vạn hác cổ ốc số gian 。 師至安樂之火種刀耕。衲子時有至者。 sư chí an lạc chi hỏa chủng đao canh 。nạp tử thời hữu chí giả 。 皆不堪其枯淡。坐此成單丁。開爐日以一力撾鼓。 giai bất kham kỳ khô đạm 。tọa thử thành đan đinh 。khai lô nhật dĩ nhất lực qua cổ 。 陞座曰。法昌今日開爐行脚僧無一箇。 thăng tọa viết 。Pháp xương kim nhật khai lô hạnh/hành/hàng cước tăng vô nhất cá 。 唯有十八高人緘口圍爐打坐。 duy hữu thập bát cao nhân giam khẩu vi lô đả tọa 。 不是規矩嚴難免見諸人話墮。直饒口似秤鎚未免燈籠勘破。 bất thị quy củ nghiêm nạn/nan miễn kiến chư nhân thoại đọa 。trực nhiêu khẩu tự xứng chùy vị miễn đăng lung khám phá 。 不知道絕功勳枉用修因證果。喝一喝曰。 bất tri đạo tuyệt công huân uổng dụng tu nhân chứng quả 。hát nhất hát viết 。 但能一念回心。即脫二乘羈鎖。又曰。 đãn năng nhất niệm hồi tâm 。tức thoát nhị thừa ky tỏa 。hựu viết 。 毘耶杜口倣傚宗乘。鷲嶺拈花翻成毒藥。 tỳ da đỗ khẩu phỏng hiệu tông thừa 。Thứu lĩnh niêm hoa phiên thành độc dược 。 九年面壁鈍置先宗。半夜傳衣欺它後學。馬祖即心是佛。 cửu niên diện bích độn trí tiên tông 。bán dạ truyền y khi tha hậu học 。Mã tổ tức tâm thị Phật 。 大似待兔守株。盤山非心非佛。可謂和泥合水。 Đại tự đãi thỏ thủ chu 。bàn sơn phi tâm phi Phật 。khả vị hòa nê hợp thủy 。 如斯之見盡是敗壞祖風滅胡種族。 như tư chi kiến tận thị bại hoại tổ phong diệt hồ chủng tộc 。 承虛接響罔聖欺賢。後學無辜遭它指注。 thừa hư tiếp hưởng võng Thánh khi hiền 。hậu học vô cô tao tha chỉ chú 。 若論此事諸佛不曾出世。亦無一法與人。達磨不西來。 nhược/nhã luận thử sự chư Phật bất tằng xuất thế 。diệc vô nhất Pháp dữ nhân 。đạt-ma bất Tây lai 。 二祖不得髓。直得皇風蕩蕩野老謳謌。 nhị tổ bất đắc tủy 。trực đắc hoàng phong đãng đãng dã lão âu Ca 。 心無所恃行無所依。聞禪與道似見冤家。 tâm vô sở thị hạnh/hành/hàng vô sở y 。văn Thiền dữ đạo tự kiến oan gia 。 說色與心如逢猛虎。法昌然後與爾挑野菜舂黍米。 thuyết sắc dữ tâm như phùng mãnh hổ 。Pháp xương nhiên hậu dữ nhĩ thiêu dã thái thung thử mễ 。 作和羅飯煮骨董羹。饑即飡困即眠。 tác hòa La phạn chử cốt đổng canh 。cơ tức thực khốn tức miên 。 不由諸位自崇高。莫學三乘立飱課。大寧寬禪師至。 bất do chư vị tự sùng cao 。mạc học tam thừa lập san khóa 。Đại ninh khoan Thiền sư chí 。 師畫地作此(○@牛)相。便曳钁出。翌日未陞坐。 sư họa địa tác thử (○@ngưu )tướng 。tiện duệ 钁xuất 。dực nhật vị thăng tọa 。 謂寬曰。昨日公案如何。寬畫此(○@牛)相即颺撒之。 vị khoan viết 。tạc nhật công án như hà 。khoan họa thử (○@ngưu )tướng tức dương tát chi 。 師曰。寬禪頭名下無虛人。乃陞坐曰。 sư viết 。khoan Thiền đầu danh hạ vô hư nhân 。nãi thăng tọa viết 。 忽地晴天霹靂聲。禹門三汲浪崢嶸。 hốt địa tình Thiên phích lịch thanh 。vũ môn tam cấp lãng tranh vanh 。 幾多頭角為龍去。蝦蟹依然努眼睛。南禪師至。師方植松。 ki đa đầu giác vi/vì/vị long khứ 。hà giải y nhiên nỗ nhãn tình 。Nam Thiền sư chí 。sư phương thực tùng 。 南云。小院子栽許多松作麼。師曰。臨濟道底。 Nam vân 。tiểu viện tử tài hứa đa tùng tác ma 。sư viết 。Lâm Tế đạo để 。 云栽得多少。師曰但見狷啼鶴宿聳漢侵雲。 vân tài đắc đa thiểu 。sư viết đãn kiến quyến Đề hạc tú tủng hán xâm vân 。 南指石云。這裏何不栽。師曰。功不浪施。 Nam chỉ thạch vân 。giá lý hà bất tài 。sư viết 。công bất lãng thí 。 云也知無下手處。師却指石上松曰。 vân dã tri vô hạ thủ xứ/xử 。sư khước chỉ thạch thượng tùng viết 。 從什麼處得此來。南大笑云。蒼天蒼天。乃作偈云。 tùng thập ma xứ/xử đắc thử lai 。Nam Đại tiếu vân 。thương Thiên thương Thiên 。nãi tác kệ vân 。 頭戴華巾離少室。手携席帽出長安。鷲峯峯下重相見。 đầu đái hoa cân ly thiểu thất 。thủ huề tịch mạo xuất Trường An 。Thứu Phong phong hạ trọng tướng kiến 。 鼻孔元來總一般。又畫此○示之。師曰。 tỳ khổng nguyên lai tổng nhất ba/bát 。hựu họa thử ○thị chi 。sư viết 。 葫蘆棚上摘冬瓜。麥浪堆中釣得蝦。 hồ lô bằng thượng trích đông qua 。mạch lãng đôi trung điếu đắc hà 。 誰在畫樓沾酒處。相邀來喫趙州茶。又畫此【圖】答之。南云。 thùy tại họa lâu triêm tửu xứ/xử 。tướng yêu lai khiết triệu châu trà 。hựu họa thử 【đồ 】đáp chi 。Nam vân 。 鐵牛對對黃金角。木馬雙雙白玉蹄。 thiết ngưu đối đối hoàng kim giác 。mộc mã song song bạch ngọc Đề 。 為愛雪山香草細。夜深乘月過前溪。又畫(○@一)示之。 vi/vì/vị ái tuyết sơn hương thảo tế 。dạ thâm thừa nguyệt quá tiền khê 。hựu họa (○@nhất )thị chi 。 師曰。玉麟帶月離霄漢。金鳳銜花下綵樓。 sư viết 。ngọc lân đái nguyệt ly tiêu hán 。kim phượng hàm hoa hạ thải lâu 。 野老不嫌公子醉。相將携手御街游。 dã lão bất hiềm công tử túy 。tướng tướng huề thủ ngự nhai du 。 又畫此○答之。師又與南舉程大卿看生緣話。師曰。 hựu họa thử ○đáp chi 。sư hựu dữ Nam cử trình Đại khanh khán sanh duyên thoại 。sư viết 。 和尚何不直下與伊勦絕却。南云。 hòa thượng hà bất trực hạ dữ y tiễu tuyệt khước 。Nam vân 。 也曾為蛇畫足來。是伊自不瞥地。師曰。和尚如何為它。 dã tằng vi/vì/vị xà họa túc lai 。thị y tự bất miết địa 。sư viết 。hòa thượng như hà vi/vì/vị tha 。 南云。咬盡生薑呷盡醋。師曰。 Nam vân 。giảo tận sanh khương hạp tận thố 。sư viết 。 流俗阿師又恁麼去。南云。和尚作麼生。師拈拂子便打。南云。 lưu tục A sư hựu nhẫm ma khứ 。Nam vân 。hòa thượng tác ma sanh 。sư niêm phất tử tiện đả 。Nam vân 。 這老漢也是無人情。 giá lão hán dã thị vô nhân Tình 。 時南道被天下叢林宗之。而師與之酬唱如交友。一時豪傑多歸之。 thời Nam đạo bị thiên hạ tùng lâm tông chi 。nhi sư dữ chi thù xướng như giao hữu 。nhất thời hào kiệt đa quy chi 。 龍圖徐公禧布衣時。與師往來為法喜之游。 long đồ từ công hi bố y thời 。dữ sư vãng lai vi/vì/vị pháp hỉ chi du 。 師將化前一日作偈遺之曰。今年七十七。 sư tướng hóa tiền nhất nhật tác kệ di chi viết 。kim niên thất thập thất 。 出行須擇日。昨夜問龜謌。報道今朝吉。 xuất hạnh/hành/hàng tu trạch nhật 。tạc dạ vấn quy Ca 。báo đạo kim triêu cát 。 徐覽偈聳然。邀靈源清禪師同往。 từ lãm kệ tủng nhiên 。yêu linh nguyên thanh Thiền sư đồng vãng 。 師方坐寢室以院務誡知事曰。吾住此山二十三年。 sư phương tọa tẩm thất dĩ viện vụ giới tri sự viết 。ngô trụ/trú thử sơn nhị thập tam niên 。 護惜常住每自蒞之。今行矣。汝輩著精彩。 hộ tích thường trụ mỗi tự lị chi 。kim hạnh/hành/hàng hĩ 。nhữ bối trước/trứ tinh thải 。 言畢舉拄杖曰。且道這箇分付阿誰。徐與靈源皆屏息。 ngôn tất cử trụ trượng viết 。thả đạo giá cá phần phó a thùy 。từ dữ linh nguyên giai bình tức 。 遂擲杖投床枕臂而化。 toại trịch trượng đầu sàng chẩm tý nhi hóa 。 福州廣因擇要禪師上堂。 phước châu quảng nhân trạch yếu Thiền sư thượng đường 。 王臨寶位胡漢同風。紐半破三佛殿倒卓藏身句即不問。 Vương lâm bảo vị hồ hán đồng phong 。nữu bán phá tam Phật điện đảo trác tạng thân cú tức bất vấn 。 爾透出一字作麼生道。拈拄杖曰。春風開竹戶。 nhĩ thấu xuất nhất tự tác ma sanh đạo 。niêm trụ trượng viết 。xuân phong khai trúc hộ 。 夜雨滴花心。上堂。古者道。秖恐為僧心不了。 dạ vũ tích hoa tâm 。thượng đường 。cổ giả đạo 。kì khủng vi/vì/vị tăng tâm bất liễu 。 為僧心了總輸僧。且如何是諸上座了底心。 vi/vì/vị tăng tâm liễu tổng du tăng 。thả như hà thị chư Thượng tọa liễu để tâm 。 良久曰。漁翁睡重春潭闊。白鳥不飛舟自橫。 lương cửu viết 。ngư ông thụy trọng xuân đàm khoát 。bạch điểu bất phi châu tự hoạnh 。 僧問。如何是祖師西來意。師曰。 tăng vấn 。như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。 長安東洛陽西。問如何是佛。師曰。福州橄欖兩頭尖。 Trường An Đông Lạc dương Tây 。vấn như hà thị Phật 。sư viết 。phước châu cảm lãm lưỡng đầu tiêm 。 問佛未出世時如何。師曰。隈巖傍壑。 vấn Phật vị xuất thế thời như hà 。sư viết 。ôi nham bàng hác 。 曰出世後如何。師曰。前山後山。 viết xuất thế hậu như hà 。sư viết 。tiền sơn hậu sơn 。    廬山開先善暹禪師法嗣    Lư sơn khai tiên thiện xiêm Thiền sư pháp tự 南康軍雲居山了元佛印禪師。 Nam khang quân vân cư sơn liễu nguyên Phật ấn Thiền sư 。 饒州浮梁林氏子。誕生之時祥光上燭。 nhiêu châu phù lương lâm thị tử 。đản sanh chi thời tường quang thượng chúc 。 鬚髮爪齒宛然具體。風骨爽拔孩孺異常。發言成章語合經史。 tu phát trảo xỉ uyển nhiên cụ thể 。phong cốt sảng bạt hài nhụ dị thường 。phát ngôn thành chương ngữ hợp Kinh sử 。 閭里先生稱曰神童。年將頂角博覽典墳。 lư lý tiên sanh xưng viết Thần đồng 。niên tướng đảnh/đính giác bác lãm điển phần 。 卷不再舒洞明今古。才思俊邁風韻飄然。 quyển bất tái thư đỗng minh kim cổ 。tài tư tuấn mại phong vận phiêu nhiên 。 志慕空宗投師出家。試經圓具感悟夙習。 chí mộ không tông đầu sư xuất gia 。thí Kinh viên cụ cảm ngộ túc tập 。 即遍參尋投機。於開先法席。出為宗匠。九坐道場。 tức biến tham tầm đầu ky 。ư khai tiên Pháp tịch 。xuất vi/vì/vị tông tượng 。cửu tọa đạo tràng 。 四眾傾向名動朝野。 Tứ Chúng khuynh hướng danh động triêu dã 。 神宗賜高麗磨衲金鉢以旌師德。上堂。寒寒風撼竹聲乾。水凍魚行澁。 Thần tông tứ cao lệ ma nạp kim bát dĩ tinh sư đức 。thượng đường 。hàn hàn phong hám trúc thanh kiền 。thủy đống ngư hạnh/hành/hàng sáp 。 林疎鳥宿難。早是嚴霜威重。那堪行客衣單。 lâm sơ điểu tú nạn/nan 。tảo thị nghiêm sương uy trọng 。na kham hạnh/hành/hàng khách y đan 。 休思紫陌山千朵。且擁紅爐火一攢。 hưu tư tử mạch sơn thiên đóa 。thả ủng hồng lô hỏa nhất toàn 。 放下茱萸空中竹橛。倒却迦葉門前剎竿。直下更云。 phóng hạ thù du không trung trúc quyết 。đảo khước Ca-diếp môn tiền sát can 。trực hạ cánh vân 。 不會算來也太無端。參。 bất hội toán lai dã thái vô đoan 。tham 。 師一日與學徒入室次。適東坡居士到面前。師曰。此間無坐榻。 sư nhất nhật dữ học đồ nhập thất thứ 。thích Đông pha Cư-sĩ đáo diện tiền 。sư viết 。thử gian vô tọa tháp 。 居士來此作甚麼。士曰。暫借佛印四大為坐榻。 Cư-sĩ lai thử tác thậm ma 。sĩ viết 。tạm tá Phật ấn tứ đại vi/vì/vị tọa tháp 。 師曰。山僧有一問。居士若道得即請坐。 sư viết 。sơn tăng hữu nhất vấn 。Cư-sĩ nhược/nhã đạo đắc tức thỉnh tọa 。 道不得即輸腰下玉帶子。士欣然曰。便請。師曰。 đạo bất đắc tức du yêu hạ ngọc đái tử 。sĩ hân nhiên viết 。tiện thỉnh 。sư viết 。 居士適來道。暫借山僧四大為坐榻。 Cư-sĩ thích lai đạo 。tạm tá sơn tăng tứ đại vi/vì/vị tọa tháp 。 秖如山僧四大本空五陰非有。居士向甚麼處坐。 kì như sơn tăng tứ đại bổn không ngũ uẩn phi hữu 。Cư-sĩ hướng thậm ma xứ/xử tọa 。 士不能答。遂留玉帶。師却贈以雲山衲衣。 sĩ bất năng đáp 。toại lưu ngọc đái 。sư khước tặng dĩ vân sơn nạp y 。 士乃作偈曰。百千燈作一燈光。盡是恒沙妙法王。 sĩ nãi tác kệ viết 。bách thiên đăng tác nhất đăng quang 。tận thị hằng sa diệu pháp vương 。 是故東坡不敢惜。借君四大作禪床。 thị cố Đông pha bất cảm tích 。tá quân tứ đại tác Thiền sàng 。 病骨難堪玉帶圍。鈍根仍落箭鋒機。會當乞食歌姬院。 bệnh cốt nạn/nan kham ngọc đái vi 。độn căn nhưng lạc tiến phong ky 。hội đương khất thực Ca cơ viện 。 奪得雲山舊衲衣。此帶閱人如傳舍。 đoạt đắc vân sơn cựu nạp y 。thử đái duyệt nhân như truyền xá 。 流傳到我亦悠哉。錦袍錯落猶相稱。 lưu truyền đáo ngã diệc du tai 。cẩm bào thác/thố lạc do tướng xưng 。 乞與佯狂老萬回。 khất dữ dương cuồng lão vạn hồi 。 東京智海本逸正覺禪師福州彭氏子。上堂。 Đông kinh trí hải bổn dật chánh giác Thiền sư phước châu bành thị tử 。thượng đường 。 開口是合口是。眼下無妨更著鼻。 khai khẩu thị hợp khẩu thị 。nhãn hạ vô phương cánh trước/trứ tỳ 。 開口錯合口錯。眼與鼻孔都拈却。佛也打祖也打。 khai khẩu thác/thố hợp khẩu thác/thố 。nhãn dữ tỳ khổng đô niêm khước 。Phật dã đả tổ dã đả 。 真人面前不說假。佛也安祖也安。 chân nhân diện tiền bất thuyết giả 。Phật dã an tổ dã an 。 衲僧肚皮似海寬。此乃一出一入半合半開。 nạp tăng đỗ bì tự hải khoan 。thử nãi nhất xuất nhất nhập bán hợp bán khai 。 是山僧尋常用底。敢問諸禪德。剎竿因甚麼頭指天。 thị sơn tăng tầm thường dụng để 。cảm vấn chư Thiền đức 。sát can nhân thậm ma đầu chỉ Thiên 。 力士何故揎起拳。良久曰參。又一日上堂拈拄杖曰。 lực sĩ hà cố tuyên khởi quyền 。lương cửu viết tham 。hựu nhất nhật thượng đường niêm trụ trượng viết 。 這拄杖在天也與日月並明。 giá trụ trượng tại Thiên dã dữ nhật nguyệt tịnh minh 。 在地也與山河同固。在王侯也以代蒲鞭。 tại địa dã dữ sơn hà đồng cố 。tại Vương hầu dã dĩ đại bồ tiên 。 在百姓也防身禦惡。在衲僧也晝橫肩上渡水穿雲。 tại bách tính dã phòng thân ngữ ác 。tại nạp tăng dã trú hoạnh kiên thượng độ thủy xuyên vân 。 夜宿旅亭撐門拄戶。且道在山僧手裏用作何為。 dạ tú lữ đình xanh môn trụ hộ 。thả đạo tại sơn tăng thủ lý dụng tác hà vi/vì/vị 。 要會麼。有時放步東湖上。與僧遙指遠山青。 yếu hội ma 。Hữu Thời phóng bộ Đông hồ thượng 。dữ tăng dao chỉ viễn sơn thanh 。 擊禪床下座。上堂。憶得老僧年七歲時。 kích Thiền sàng hạ tọa 。thượng đường 。ức đắc lão tăng niên thất tuế thời 。 於村校書處得一法門。超情離見絕妙絕玄。 ư thôn giáo thư xứ/xử đắc nhất Pháp môn 。siêu Tình ly kiến tuyệt diệu tuyệt huyền 。 爰自染神逾六十載。今日輒出普告大眾。 viên tự nhiễm Thần du lục thập tái 。kim nhật triếp xuất phổ cáo Đại chúng 。 若欲傳持宜當諦聽。遂曰。寒原耕種罷。牽犢負薪歸。 nhược/nhã dục truyền trì nghi đương đế thính 。toại viết 。hàn nguyên canh chủng bãi 。khiên độc phụ tân quy 。 此夜一爐火。渾家身上衣。諸禪德。逢人不得錯舉。 thử dạ nhất lô hỏa 。hồn gia thân thượng y 。chư Thiền đức 。phùng nhân bất đắc thác/thố cử 。 上堂。我有這一著。人人口裏嚼。 thượng đường 。ngã hữu giá nhất trước/trứ 。nhân nhân khẩu lý tước 。 嚼得破者速須吐却。嚼不破者翻成毒藥。乃召諸禪德。 tước đắc phá giả tốc tu thổ khước 。tước bất phá giả phiên thành độc dược 。nãi triệu chư Thiền đức 。 作甚麼滋味。試請道看。良久曰。 tác thậm ma tư vị 。thí thỉnh đạo khán 。lương cửu viết 。 醫王不是無方義。千里蘇香象不回。 y vương bất thị vô phương nghĩa 。thiên lý tô hương tượng bất hồi 。 越州天章元楚寶月禪師。僧問。 việt châu Thiên chương nguyên sở Bảo nguyệt Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是佛法大意。師曰。一年三百六十日。 như hà thị Phật Pháp đại ý 。sư viết 。nhất niên tam bách lục thập nhật 。 曰便恁麼會時如何。師曰。迢迢十萬不是遠。上堂。 viết tiện nhẫm ma hội thời như hà 。sư viết 。điều điều thập vạn bất thị viễn 。thượng đường 。 鼓聲錯落。山色崔嵬。本既不有。甚處得來。良久曰。 cổ thanh thác/thố lạc 。sơn sắc thôi ngôi 。bổn ký bất hữu 。thậm xứ/xử đắc lai 。lương cửu viết 。 高著眼。 cao trước/trứ nhãn 。 廬山萬杉善爽禪師。僧問。如何是萬杉境。 Lư sơn vạn sam thiện sảng Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị vạn sam cảnh 。 師曰。萬株杉下千尋竹。僧云。如何是境中人。 sư viết 。vạn chu sam hạ thiên tầm trúc 。tăng vân 。như hà thị cảnh trung nhân 。 師曰。老僧叉手對闍梨。問佛法大意請師指示。 sư viết 。lão tăng xoa thủ đối Xà-lê 。vấn Phật Pháp đại ý thỉnh sư chỉ thị 。 師曰。崑崙頭戴華山尖。乃曰。古即今今即古。 sư viết 。Côn lôn đầu đái hoa sơn tiêm 。nãi viết 。cổ tức kim kim tức cổ 。 家家囱下有諸祖。文殊示現滿山川。 gia gia song hạ hữu chư tổ 。Văn Thù thị hiện mãn sơn xuyên 。 自是時人不能悟。大眾且道。悟箇甚麼。喝一喝。 tự thị thời nhân bất năng ngộ 。Đại chúng thả đạo 。ngộ cá thậm ma 。hát nhất hát 。 晚參。侍者度拂子與師。師曰。 vãn tham 。thị giả độ phất tử dữ sư 。sư viết 。 百丈昔因拈起悟。始覺蒸糊是麫做。禪人到此莫商量。 bách trượng tích nhân niêm khởi ngộ 。thủy giác chưng hồ thị miến tố 。Thiền nhân đáo thử mạc thương lượng 。 向道僧堂對厨庫。復曰。 hướng đạo tăng đường đối 厨khố 。phục viết 。 經有經師論有論師律有律師。教老僧說箇甚麼。良久曰。 Kinh hữu Kinh sư luận hữu Luận sư luật hữu luật sư 。giáo lão tăng thuyết cá thậm ma 。lương cửu viết 。 春困歸堂打睡。 xuân khốn quy đường đả thụy 。    廬陵禾山楚才禪師法嗣    lư lăng hòa sơn sở tài Thiền sư pháp tự 撫州曹山寶積雄禪師。僧問。如何是佛。師曰。 phủ châu Tào sơn Bảo Tích hùng Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị Phật 。sư viết 。 寒猫不捉鼠。問一塵一佛國一葉一釋迦。 hàn miêu bất tróc thử 。vấn nhất trần nhất Phật quốc nhất diệp nhất Thích Ca 。 學人如何下足。師曰。大地草漫漫。僧云。 học nhân như hà hạ túc 。sư viết 。Đại địa thảo mạn mạn 。tăng vân 。 謝師答話。師曰。明眼人難瞞。僧云。大眾一時記取。 tạ sư đáp thoại 。sư viết 。minh nhãn nhân nạn/nan man 。tăng vân 。Đại chúng nhất thời kí thủ 。 師曰。曹山今日失利。 sư viết 。Tào sơn kim nhật thất lợi 。 問法雷一震龍象四來如何行令。師曰。清風不會儂家意。 vấn pháp lôi nhất chấn long tượng tứ lai như hà hạnh/hành/hàng lệnh 。sư viết 。thanh phong bất hội nông gia ý 。 吹散白雲撩亂飛。僧云。學人還有安身立命處也無。 xuy tán bạch vân liêu loạn phi 。tăng vân 。học nhân hoàn hữu an thân lập mạng xứ/xử dã vô 。 師曰。脚踏實地。乃曰。 sư viết 。cước đạp thật địa 。nãi viết 。 善應群方萬機叢湊相逢相見即不問。爾拈匙把筯為甚麼道不得。 thiện ưng quần phương vạn ky tùng thấu tướng phùng tướng kiến tức bất vấn 。nhĩ niêm thi bả trợ vi/vì/vị thậm ma đạo bất đắc 。 良久曰。曹山今日失利。又曰。山不青水不綠。 lương cửu viết 。Tào sơn kim nhật thất lợi 。hựu viết 。sơn bất thanh thủy bất lục 。 南北東西無下足。白雲片片嶺頭飛。 Nam Bắc Đông Tây vô hạ túc 。bạch vân phiến phiến lĩnh đầu phi 。 夜來却入蘆花宿。又曰。千江競湊萬派同源。 dạ lai khước nhập lô hoa tú 。hựu viết 。thiên giang cạnh thấu vạn phái đồng nguyên 。 寶月騰輝光分沙界。山河大地明暗自殊。 Bảo nguyệt đằng huy quang phần sa giới 。sơn hà Đại địa minh ám tự thù 。 坐臥經行何人分上。 tọa ngọa kinh hành hà nhân phần thượng 。 其中莫有語言道斷函蓋相應底衲僧麼。出來與曹山相見。時有僧出方禮拜次。 kỳ trung mạc hữu ngữ ngôn đạo đoạn hàm cái tướng ứng để nạp tăng ma 。xuất lai dữ Tào sơn tướng kiến 。thời hữu tăng xuất phương lễ bái thứ 。 師曰。大眾分明記取話頭。 sư viết 。Đại chúng phân minh kí thủ thoại đầu 。    欽山悟勤禪師法嗣    khâm sơn ngộ cần Thiền sư pháp tự 鼎州梁山圓應禪師。僧問。 đảnh châu lương sơn viên ưng Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是超佛越祖之談。師曰。喫粥喫飯。 như hà thị siêu Phật việt tổ chi đàm 。sư viết 。khiết chúc khiết phạn 。 續傳燈錄卷第五 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ ngũ    續傳燈錄卷第六目錄    Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ lục Mục Lục 大鑑下第十一世 đại giám hạ đệ thập nhất thế 大陽玄禪師法嗣二十五人 Đại dương huyền Thiền sư pháp tự nhị thập ngũ nhân  投子義青禪師 興陽清剖禪師  đầu tử nghĩa thanh Thiền sư  hưng dương thanh phẩu Thiền sư  福嚴審承禪師 羅浮顯如禪師  phước nghiêm thẩm thừa Thiền sư  La phù hiển như Thiền sư  白馬歸喜禪師 大陽慧禪師  bạch mã quy hỉ Thiền sư  Đại dương tuệ Thiền sư  雲門靈運禪師 雲頂海鵬禪師  Vân Môn linh vận Thiền sư  vân đảnh/đính hải bằng Thiền sư  明機聰禪師(已上九人有語見錄)  minh ky thông Thiền sư (dĩ thượng cửu nhân hữu ngữ kiến lục )  四祖海禪師 資福乘禪師  tứ tổ hải Thiền sư  tư phước thừa Thiền sư  覺城道齊禪師 羅浮遠禪師  giác thành đạo tề Thiền sư  La phù viễn Thiền sư  洞山存禪師 雲門寶印禪師  đỗng sơn tồn Thiền sư  Vân Môn bảo ấn Thiền sư  太平慧空禪師 安州延福禪師  thái bình tuệ không Thiền sư  an châu duyên phước Thiền sư  福嚴賢禪師 承天宗禪師  phước nghiêm hiền Thiền sư  thừa Thiên tông Thiền sư  方廣隆禪師 崇勝智聰禪師  phương quảng long Thiền sư  sùng thắng trí thông Thiền sư  四祖處仁禪師 大陽祈禪師  tứ tổ xứ/xử nhân Thiền sư  Đại dương kì Thiền sư  白馬歸春禪師  bạch mã quy xuân Thiền sư  晦叔王曙居士(已上十六人不錄)  hối thúc Vương thự Cư-sĩ (dĩ thượng thập lục nhân bất lục ) 雪竇顯禪師法嗣八十四人 tuyết đậu hiển Thiền sư pháp tự bát thập tứ nhân  天衣義懷禪師 稱心省倧禪師  thiên y nghĩa hoài Thiền sư  xưng tâm tỉnh 倧Thiền sư  承天傳宗禪師 南明日慎禪師  thừa Thiên truyền tông Thiền sư  Nam minh nhật thận Thiền sư  投子法宗道者 寶相蘊觀禪師  đầu tử Pháp tông đạo giả  Bảo-Tướng uẩn quán Thiền sư  君山顯昇禪師 洞庭慧金典座  quân sơn hiển thăng Thiền sư  đỗng đình tuệ kim điển tọa  脩撰曾會居士 報本有蘭禪師  tu soạn tằng hội Cư-sĩ  báo bản hữu lan Thiền sư  長蘆智福禪師 洞山慧圓禪師  trường/trưởng lô trí phước Thiền sư  đỗng sơn tuệ viên Thiền sư  香積孜禪師 寶慶子環禪師  hương tích tư Thiền sư  bảo khánh tử hoàn Thiền sư  天衣在和禪師 稱心守明禪師  thiên y tại hòa Thiền sư  xưng tâm thủ minh Thiền sư  鳳棲仲卿禪師 靈巖德初禪師  phượng tê trọng khanh Thiền sư  linh nham đức sơ Thiền sư  龍興智傳禪師 乾明則禪師  long hưng trí truyền Thiền sư  kiền minh tức Thiền sư  乾明知應禪師  kiền minh tri ưng Thiền sư  雲峯元益首座(已上二十二人見錄)  vân phong nguyên ích thủ tọa (dĩ thượng nhị thập nhị nhân kiến lục )  安國琮禪師 永安元楚禪師  an quốc tông Thiền sư  vĩnh an nguyên sở Thiền sư  稱心清演禪師 證聖守環禪師  xưng tâm thanh diễn Thiền sư  chứng Thánh thủ hoàn Thiền sư  湯院守恩禪師 廣教景先禪師  thang viện thủ ân Thiền sư  quảng giáo cảnh tiên Thiền sư  東禪賢禪師 上山德隆禪師  Đông Thiền hiền Thiền sư  thượng sơn đức long Thiền sư  化城德遷禪師 廣慧用舒禪師  hóa thành đức Thiên Thiền sư  quảng tuệ dụng thư Thiền sư  因勝惟政禪師 資福肇禪師  nhân thắng duy chánh Thiền sư  tư phước triệu Thiền sư  白雲德宣禪師 興元道滿禪師  bạch vân đức tuyên Thiền sư  hưng nguyên đạo mãn Thiền sư  承天洞源禪師 鹿苑顯冲禪師  thừa Thiên đỗng nguyên Thiền sư  Lộc uyển hiển xung Thiền sư  薦福知一禪師 嶽林宗善禪師  tiến phước tri nhất Thiền sư  nhạc lâm tông thiện Thiền sư  萬壽慧照禪師 海會擇芝禪師  vạn thọ tuệ chiếu Thiền sư  hải hội trạch chi Thiền sư  妙果自政禪師 疎山淳禪師  diệu quả tự chánh Thiền sư  sơ sơn thuần Thiền sư  德山應禪師 君山筠禪師  đức sơn ưng Thiền sư  quân sơn quân Thiền sư  南嶽文政禪師 啟霞志宣禪師  Nam nhạc văn chánh Thiền sư  khải hà chí tuyên Thiền sư  羅山蒙禪師 地藏賞禪師  La sơn mông Thiền sư  Địa Tạng thưởng Thiền sư  真如雅禪師 鳳臺崇禪師  chân như nhã Thiền sư  phượng đài sùng Thiền sư  藥山恭禪師 西禪罕禪師  dược sơn cung Thiền sư  Tây Thiền hãn Thiền sư  報恩政禪師 玉池希白禪師  báo ân chánh Thiền sư  ngọc trì hy bạch Thiền sư  寶相歡禪師 雲門毅禪師  Bảo-Tướng hoan Thiền sư  Vân Môn nghị Thiền sư  橫金顯禪師 雲巖元度禪師  hoạnh kim hiển Thiền sư  vân nham nguyên độ Thiền sư  萬壽德禪師 護國宜謙禪師  vạn thọ đức Thiền sư  hộ quốc nghi khiêm Thiền sư  白雲重郜禪師 淨土義親禪師  bạch vân trọng cáo Thiền sư  tịnh thổ nghĩa thân Thiền sư  大覺利真禪師 護國惟德禪師  đại giác lợi chân Thiền sư  hộ quốc duy đức Thiền sư  天聖仲華禪師 薦福可禪師  Thiên Thánh trọng hoa Thiền sư  tiến phước khả Thiền sư  翠峯普禪師 天童利章禪師  thúy phong phổ Thiền sư  thiên đồng lợi chương Thiền sư  妙果垂則禪師 龍華覺禪師  diệu quả thùy tức Thiền sư  long hoa giác Thiền sư  護國德基禪師 報恩宗祕禪師  hộ quốc đức cơ Thiền sư  báo ân tông bí Thiền sư  建福可概禪師 西方岫禪師  kiến phước khả khái Thiền sư  Tây phương tụ Thiền sư  雪竇省宗禪師 大乘曉禪師  tuyết đậu tỉnh tông Thiền sư  Đại-Thừa hiểu Thiền sư  啟霞崇梵禪師 仗錫懷秀禪師  khải hà sùng phạm Thiền sư  trượng tích hoài tú Thiền sư  報恩道能禪師 白衣宗朴禪師  báo ân đạo năng Thiền sư  bạch y tông phác Thiền sư  白衣智華禪師  bạch y trí hoa Thiền sư  水陸瑞雲禪師(已上六十二人無錄)  thủy lục thụy vân Thiền sư (dĩ thượng lục thập nhị nhân vô lục ) 百丈寶月智映禪師法嗣二人 bách trượng Bảo nguyệt trí ánh Thiền sư pháp tự nhị nhân  惠因懷祥禪師  huệ nhân hoài tường Thiền sư  惠因義寧禪師(已上二人見錄)  huệ nhân nghĩa ninh Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân kiến lục ) 南華寶緣禪師法嗣一十四人 Nam hoa bảo duyên Thiền sư pháp tự nhất thập tứ nhân  興化延慶禪師 寶壽行德禪師  hưng hóa duyên khánh Thiền sư  bảo thọ hạnh/hành/hàng đức Thiền sư  白虎守昇禪師 佛陀崇欽禪師  bạch hổ thủ thăng Thiền sư  Phật-đà sùng khâm Thiền sư  延祥法迎禪師  duyên tường Pháp nghênh Thiền sư  舜峯惠寶禪師(已上六人見錄) 甘露自緣禪師  thuấn phong huệ bảo Thiền sư (dĩ thượng lục nhân kiến lục ) cam lồ tự duyên Thiền sư  永泰宗寶禪師 雙峯法崇禪師  vĩnh thái tông bảo Thiền sư  song phong Pháp sùng Thiền sư  寶林海月禪師 羅漢清顯禪師  Bảo lâm hải nguyệt Thiền sư  La-hán thanh hiển Thiền sư  清銼智靜禪師 翁山文白禪師  thanh 銼trí tĩnh Thiền sư  ông sơn văn bạch Thiền sư  延壽法牟禪師(已上八人無錄)  duyên thọ Pháp mưu Thiền sư (dĩ thượng bát nhân vô lục ) 雲蓋繼鵬禪師法嗣四人 vân cái kế bằng Thiền sư pháp tự tứ nhân  報恩譚禪師(一人見錄) 法輪真禪師  báo ân đàm Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) Pháp luân chân Thiền sư  白霞安禪師 臨卬復首座(已上三人無錄)  bạch hà an Thiền sư  lâm ngang phục thủ tọa (dĩ thượng tam nhân vô lục ) 洞山子榮禪師法嗣二人 đỗng sơn tử vinh Thiền sư pháp tự nhị nhân  圓通居訥禪師(一人見錄) 延慶法珠禪師(一人無錄)  viên thông cư nột Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) duyên khánh Pháp châu Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 續傳燈錄卷第六目錄 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ lục Mục Lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:38:59 2008 ============================================================